| ブログ ログイン | [ ] | トップ プロフ フレンド サークル |
プロフィール
|
| タイトル | 日 時 |
|---|---|
I had a devil of a time もう大変でした
ご無沙汰をしております。 ...続きを見る |
2010/07/25 19:33 |
I know it's not much たいしたことじゃないけど
こんにちは。 ...続きを見る |
2009/08/26 12:14 |
"A time of decision" 決断のとき
メールボックスを見ていたら、 Aso Cabinet E-mail Magazine ...続きを見る |
2009/07/28 12:17 |
up the creek without a paddle にっちもさっちもいかない
ご無沙汰してます。 ...続きを見る |
2009/07/27 11:58 |
get the sense that 〜 〜という感触を得る
CNN教材を流し読みしていたら、 ...続きを見る |
2009/07/15 21:37 |
miss taking my medicine 薬を飲みそびれる
TOEICリスニング教材の 会話文を聞いていると、 ...続きを見る |
2009/07/13 21:52 |
take the helm of 〜の舵(かじ)をとる
今日は、緊張しました! ...続きを見る |
2009/07/08 22:24 |
openings in the sales section 営業部に欠員(就職口)
趣味の英会話とはいえ、 ...続きを見る |
2009/07/07 10:14 |
代理店(agent)
あと5日後の日曜日と 貿易実務検定が近づいてきました。 ...続きを見る |
2009/06/30 20:08 |
I might as well be dead 死んだほうがましだ
こんにちは。 ...続きを見る |
2009/06/30 12:35 |
reduce the price 値引きをします
貿易って、本質は何でしょう? ...続きを見る |
2009/06/28 09:47 |
The customer is only right if お客様は神様?
今日は、外部講師の依頼を受けて 出張の予定だったのですが、 ...続きを見る |
2009/06/27 17:38 |
extend the expiry date 有効期限を延長
最近は、企業内取引が多くなっているようですね。 ...続きを見る |
2009/06/27 12:47 |
信用状態(credit standing)
7月5日の貿易実務検定を控え 貿易実務英語に自信のない人に ...続きを見る |
2009/06/26 20:04 |
I'm at my wits' end 打つ手がない困った!
コツコツ勉強しなさい! ...続きを見る |
2009/06/25 17:04 |
If I coach him well, 私がしっかり指導すれば、
体調管理って大切ですね。 ...続きを見る |
2009/06/20 12:23 |
− タイトルなし −
古い新聞を処分しようとして、 ...続きを見る |
2009/06/16 13:09 |
納得していない doesn't sit well
今日は、一週間ぶりの ...続きを見る |
2009/06/13 23:59 |
Old soldiers never die, they just fade away. 老兵は死な
先輩からメールを頂くことが多くなりました。 ...続きを見る |
2009/06/11 22:54 |
Boys, be ambitious! 青年よ、大志を抱け!
目先の就職とかじゃなく、 もっと「でっかい夢」を持てよ! ...続きを見る |
2009/06/10 18:53 |